Cadena: TV.GE(GPB)
Método de selección: Interno
Fecha:
Intérprete: Iriao (ირიაო)
Título de la canción: “Sheni Gulistvis (For You)”
Título en español: "Por ti"
Idioma: Georgiano
Compositores: Irina Sanikidze/ Davit Malazonia
Letristas: Irina Sanikidze/ Davit Malazonia
Videoclip
Actuación en directo
[video]VIDEO[/video]
[img]FOTO[/img]
El proceso de selección
Biografía y redes sociales
Iriao es una banda de jazz étnico fundada en Tiflis. El líder y director artístico del grupo es David Malazonia, uno de los primeros compositores georgianos en explorar este estilo musical. Su principal objetivo es revalorizar y promocionar la música tradicional georgiana, aderezándola con elementos del jazz.
La base musical es la música georgiana polifónica, que está reconocida por la UNESCO como bien inmaterial.
Los miembros del grupo son:
David Malazonia - Compositor, teclista, arreglista
Nugzar Kavtaradze - Instrumentos folclóricos georgianos
Levan Abshilava - Percusión
Shalva Gelekva - Bajo
George Abashidze - Voces
Mikheil Javakhishvili - Voces
Bidzina Murgulia - Voces
Letra y traducción
Sheni gulistvis
Por ti
Dgheo gadiddi
Tovli gaadne
Visats upro shests’ivda ghamit is metad gaatbe
Chemtvis k’i ara, chventvis anate
Guli skhvisi bednierebit gaakhare
Mze amosvlas ar agvianebs
Sitbos achukebs adamianebs
Da dedamits’a siq’varulit t’rialebs
Skhvisi gaigo, skhvistvis gaigo
Guli ra aris tskhrajer tskhrad tu ar gaiq’o
Skhva q’velaperi, karma ts’aigho
Sheni mkholod is aris, rasats skhvistvis tmob
Dghe at’enebs ghames
Tu shens gverdit var me
Raghats mtavrdeba, raghats its’q’eba
K’vek’anad sik’ete iko, aris da ikneba
Sheni gulistvis
Siq’varulistvis
T’undats erti ts’ut’istvis
Isev vagrzelebt gzas
(Rasatsa gastsem shenia)
Tovli gaadne
Visats upro shests’ivda ghamit is metad gaatbe
Chemtvis k’i ara, chventvis anate
Guli skhvisi bednierebit gaakhare
Mze amosvlas ar agvianebs
Sitbos achukebs adamianebs
Da dedamits’a siq’varulit t’rialebs
Skhvisi gaigo, skhvistvis gaigo
Guli ra aris tskhrajer tskhrad tu ar gaiq’o
Skhva q’velaperi, karma ts’aigho
Sheni mkholod is aris, rasats skhvistvis tmob
Dghe at’enebs ghames
Tu shens gverdit var me
Raghats mtavrdeba, raghats its’q’eba
K’vek’anad sik’ete iko, aris da ikneba
Sheni gulistvis
Siq’varulistvis
T’undats erti ts’ut’istvis
Isev vagrzelebt gzas
(Rasatsa gastsem shenia)
Que el día sea más largo
Y derrita la nieve
Para calentar a quien pasara frío durante la noche
Brilla para nosotros, no para mí
Que el corazón se alegre por la felicidad de los demás
El sol sale a tiempo
Para calentar a la gente
Y la Tierra sigue girando con amor
Entendamos a los demás, compartamos con los demás
¿Qué sería el corazón si no lo partiéramos en nueve pedazos para compartirlo con los demás?
El viento se llevará el resto, solo tienes lo que compartes
El día se abre paso entre la noche
Si estoy a tu lado
Algo termina y entonces llega un nuevo comienzo
La bondad vivirá por siempre en la Tierra
Por ti
Por amor
Por solo un instante
Seguimos nuestro camino
(Lo que compartes es todo tuyo)
Y derrita la nieve
Para calentar a quien pasara frío durante la noche
Brilla para nosotros, no para mí
Que el corazón se alegre por la felicidad de los demás
El sol sale a tiempo
Para calentar a la gente
Y la Tierra sigue girando con amor
Entendamos a los demás, compartamos con los demás
¿Qué sería el corazón si no lo partiéramos en nueve pedazos para compartirlo con los demás?
El viento se llevará el resto, solo tienes lo que compartes
El día se abre paso entre la noche
Si estoy a tu lado
Algo termina y entonces llega un nuevo comienzo
La bondad vivirá por siempre en la Tierra
Por ti
Por amor
Por solo un instante
Seguimos nuestro camino
(Lo que compartes es todo tuyo)