Foroesc usa cookies para mejorar su experiencia de navegación, de acuerdo con nuestra Política de Cookies. Acepto, y quiero cerrar esta ventana.

ForoESC beating!

Ediciones especiales de DVD/ BluRay

Imagen

por edu-grn » Vie, 28 Sep 2012, 16:45:25

juanma29 escribió:
edu-grn escribió:Yo compré la que salió hace tiempo en DVD (antes que saliera el bluray) y el audio de la primera parte puede elegir entre el original y uno nuevo que sacaron. Pusimos el nuevo, y oye, que parecía una película muy actual!!! Como cambia!!


Es cierto, y no me gustó mucho, vi la versión extendida y tiene el doblaje nuevo, me quedo con la antigua, la voz de Lois , la clásica, es la suya.



Ya.. por lo que dice manbemel es cierto. Pero si la ves con el doblaje nuevo, parece una película muy actual. Eso sí, para los que añoran viejos tiempo, verla con el doblaje original tiene su encanto. Es como "La sirenita", la empecé a ver con el doblaje nuevo y enseguida la quité por el doblaje latinoamericano. Ya me dirás tú que gracia tiene ver al cangrejo si no es oyéndolo en su versión latino :oix:
Avatar de Usuario
edu-grn

12 POINTS
 
Mensajes: 18961
Registrado: Jue, 22 Sep 2011, 16:52:21
No especificado

por ebuuer » Mié, 03 Oct 2012, 04:51:58

manbemel escribió:
edu-grn escribió:Yo compré la que salió hace tiempo en DVD (antes que saliera el bluray) y el audio de la primera parte puede elegir entre el original y uno nuevo que sacaron. Pusimos el nuevo, y oye, que parecía una película muy actual!!! Como cambia!!


Últimamente están haciendo muchos doblajes nuevos de películas que ya habían sido dobladas en el pasado, porque esos doblajes antiguos suelen estar en mono, y el estéreo en el cine ya existía desde los años cincuenta (en realidad, la primera película en estéreo fue "Fantasía" de Disney en 1940, además en un sistema similar al actual 5.1, pero eso fue sólo experimental). Doblarlas de nuevo es la única forma de tener el sonido estéreo original en español. Por eso te habrá sonado tan actual con el nuevo doblaje.


También influye que en las versiones de coleccionista o del director suelen traer escenas que se eliminaron en su momento o se decidió no incluirlas, y dada la imposibilidad de contratar de nuevo a los dobladores originales para doblar los fragmentos inéditos, pues doblan toda la película entera nuevamente. Asi ocurrió con la edición 20 aniversario de E.T (encontrar una copia con el doblaje original de 1982 es una odisea)-
Avatar de Usuario
ebuuer

3 POINTS
 
Mensajes: 1526
Registrado: Dom, 30 Oct 2011, 03:35:45
No especificado

Anterior

Volver a Cine