Cadena: AVROTROS
Método de selección: Elección interna
Fecha: 18/03/2020 (cantante) y 04/03/2021 (canción)
Intérprete: Jeangu Macrooy
Título de la canción: Birth of a New Age
Título en español: El nacimiento de una nueva era
Idioma: Inglés, creole surinamés
Compositores: Jeangu Macrooy, Perquisite
Letristas: Jeangu Macrooy, Perquisite
Videoclip
https://www.youtube.com/watch?v=p4Fag4yajxk
Actuación en directo
https://www.youtube.com/watch?v=osE3fnQ5LkA
Biografía
Jeangu Macrooy nació el 6 de noviembre de 1993 en Paramaribo, Surinam, y es un cantante de música soul. En 2011 formó la banda Between Towers junto a su hermano gemelo Xillan. En 2013 sacaron su primer y único álbum, "Stars on my radio". Se mudó a los Países Bajos en 2014 para estudiar composición musical en el ArtEZ Conservatory de Enschede, donde conoció al productor musical con el que firmó un contrato discográfico en 2015. En abril de 2016 salió al mercado su primer EP, "Brave Enough", y su primer single, "Gold", fue usado en un anuncio de la HBO de Juego de tronos. Un año después publicó su primer álbum, "High On You", al que siguió un tour por distintos clubes neerlandeses, así como actuaciones en conciertos en otros países como Alemania, Bélgica o Francia. También ha tocado en varios de los festivales musicales más importantes de los Países Bajos y en su país de origen, Surinam. En febrero de 2019 publicó su segundo álbum, "Horizon" y ese mismo año también participó en "The Passion", una producción musical neerlandesa que narra la vida de Jesucristo a través de canciones, y en la que hizo el papel de Judas.
Letra y traducción
Birth of a New Age
El nacimiento de una nueva era
Skin as rich as a starlit night
(Your rhythm is rebellion, your rhythm is rebellion)
Deep currents running in the rivers of your eyes
(Your rhythm is rebellion, your rhythm is rebellion)
They spat on your crown and they poisoned your ground
(Your rhythm is rebellion, your rhythm is rebellion)
They burned your heroes at the stake
But your voice will echo all their names
This ain't the end, no
It's the birth of a new age
Yu no man broko mi, yu no man broko mi
Yu no man broko, broko mi
Yu no man broko mi, yu no man broko mi
Yu no man broko, broko mi
Soul blazin' like a hurricane
(Your rhythm is rebellion, your rhythm is rebellion)
Spirit roaring wild like untamed flames
(Your rhythm is rebellion, your rhythm is rebellion)
They buried your gods, they imprisoned your thoughts
(Your rhythm is rebellion, your rhythm is rebellion)
They tried to drain you off your faith
But you are the rage that melts the chains
This ain't the end, no
It's the birth of a new age
We are the fruit adorning the legacy
Of every forgotten revolutionary
Born in resillience, proud like a lion
We are the birth of a new age
Yu no man broko mi, yu no man broko mi
Yu no man broko, broko mi, mi na afu sensi*
Yu no man broko mi, yu no man
Yu no man broko mi, yu no man
Yu no man broko, broko mi, mi na afu sensi
Yu no man broko mi, yu no man broko mi
Yu no man broko, broko mi, mi na afu sensi
Yu no man broko mi, yu no man broko mi
Yu no man broko, broko mi, mi na afu sensi
(Your rhythm is rebellion, your rhythm is rebellion)
Deep currents running in the rivers of your eyes
(Your rhythm is rebellion, your rhythm is rebellion)
They spat on your crown and they poisoned your ground
(Your rhythm is rebellion, your rhythm is rebellion)
They burned your heroes at the stake
But your voice will echo all their names
This ain't the end, no
It's the birth of a new age
Yu no man broko mi, yu no man broko mi
Yu no man broko, broko mi
Yu no man broko mi, yu no man broko mi
Yu no man broko, broko mi
Soul blazin' like a hurricane
(Your rhythm is rebellion, your rhythm is rebellion)
Spirit roaring wild like untamed flames
(Your rhythm is rebellion, your rhythm is rebellion)
They buried your gods, they imprisoned your thoughts
(Your rhythm is rebellion, your rhythm is rebellion)
They tried to drain you off your faith
But you are the rage that melts the chains
This ain't the end, no
It's the birth of a new age
We are the fruit adorning the legacy
Of every forgotten revolutionary
Born in resillience, proud like a lion
We are the birth of a new age
Yu no man broko mi, yu no man broko mi
Yu no man broko, broko mi, mi na afu sensi*
Yu no man broko mi, yu no man
Yu no man broko mi, yu no man
Yu no man broko, broko mi, mi na afu sensi
Yu no man broko mi, yu no man broko mi
Yu no man broko, broko mi, mi na afu sensi
Yu no man broko mi, yu no man broko mi
Yu no man broko, broko mi, mi na afu sensi
Una piel tan intensa como una noche iluminada por las estrellas
(Tu ritmo es la rebelión, tu ritmo es la rebelión)
Corrientes profundas fluyen en los ríos de tus ojos
(Tu ritmo es la rebelión, tu ritmo es la rebelión)
Despreciaron tu corona y envenenaron tu tierra
(Tu ritmo es la rebelión, tu ritmo es la rebelión)
Quemaron a tus héroes en la hoguera
Pero tu voz repetirá todos sus nombres
Esto no es el final, no
Es el nacimiento de una nueva era
No podréis destruirme, no podréis destruirme
No podréis destruirme, destruirme
No podréis destruirme, no podréis destruirme
No podréis destruirme, destruirme
Un alma implacable como un huracán
(Tu ritmo es la rebelión, tu ritmo es la rebelión)
Un espíritu que ruge salvaje como unas llamas descontroladas
(Tu ritmo es la rebelión, tu ritmo es la rebelión)
Enterraron a tus dioses, reprimieron tus creencias
(Tu ritmo es la rebelión, tu ritmo es la rebelión)
Intentaron acabar con toda tu fe
Pero eres la rabia que funde las cadenas
Esto no es el final, no
Es el nacimiento de una nueva era
Somos el fruto que adorna el legado
De cada revolucionario olvidado
Nacido de la resiliencia, orgulloso como un león
Somos el nacimiento de una nueva era
No podréis destruirme, no podréis destruirme
No podréis destruirme, destruirme, soy indestructible
No podréis destruirme, no podréis
No podréis destruirme, no podréis
No podréis destruirme, destruirme, soy indestructible
No podréis destruirme, no podréis destruirme
No podréis destruirme, destruirme, soy indestructible
No podréis destruirme, no podréis destruirme
No podréis destruirme, destruirme, soy indestructible
(Tu ritmo es la rebelión, tu ritmo es la rebelión)
Corrientes profundas fluyen en los ríos de tus ojos
(Tu ritmo es la rebelión, tu ritmo es la rebelión)
Despreciaron tu corona y envenenaron tu tierra
(Tu ritmo es la rebelión, tu ritmo es la rebelión)
Quemaron a tus héroes en la hoguera
Pero tu voz repetirá todos sus nombres
Esto no es el final, no
Es el nacimiento de una nueva era
No podréis destruirme, no podréis destruirme
No podréis destruirme, destruirme
No podréis destruirme, no podréis destruirme
No podréis destruirme, destruirme
Un alma implacable como un huracán
(Tu ritmo es la rebelión, tu ritmo es la rebelión)
Un espíritu que ruge salvaje como unas llamas descontroladas
(Tu ritmo es la rebelión, tu ritmo es la rebelión)
Enterraron a tus dioses, reprimieron tus creencias
(Tu ritmo es la rebelión, tu ritmo es la rebelión)
Intentaron acabar con toda tu fe
Pero eres la rabia que funde las cadenas
Esto no es el final, no
Es el nacimiento de una nueva era
Somos el fruto que adorna el legado
De cada revolucionario olvidado
Nacido de la resiliencia, orgulloso como un león
Somos el nacimiento de una nueva era
No podréis destruirme, no podréis destruirme
No podréis destruirme, destruirme, soy indestructible
No podréis destruirme, no podréis
No podréis destruirme, no podréis
No podréis destruirme, destruirme, soy indestructible
No podréis destruirme, no podréis destruirme
No podréis destruirme, destruirme, soy indestructible
No podréis destruirme, no podréis destruirme
No podréis destruirme, destruirme, soy indestructible
.
*Esta frase proviene del dicho surinamés "Mi na afu sensi, no wan man e broko mi", que significa literalmente "Soy medio centavo (la unidad más pequeña de una antigua moneda local), no puedes romperme".