Cadena: France Télévisions
Método de selección: Eurovision France, c'est vous qui décidez
Fecha: 30 enero 2021
Intérprete: Barbara Pravi
Título de la canción: Voilà
Título en español: Aquí estoy
Idioma: Francés
Compositores: Barbara Pravi, Igit
Letristas: Barbara Pravi, Lili Poe
Videoclip
https://www.youtube.com/watch?v=-9t_SwPN31s
Actuación en directo
https://www.youtube.com/watch?v=3kiyXRhIXWU
Biografía
Barbara Piévic nació en París en el seno de una familia de artistas. Tuvo una educación multicultural ya que su abuelo materno era de origen iraní.
En 2015 firmó su primer contrato con Capitol Records. En enero de 2016 cantó On m'appelle Heidi, la versión francesa de la adaptación de 2015 de Heidi, estrenada en Francia en 2016.
En noviembre del mismo año, desempeñó el papel de Solange Duhamel en el espectáculo musical Un été 44, interpretando temas escritos por Jean-Jacques Goldman, Charles Aznavour y Maxime Le Forestier.
Lanzó su primer sencillo Pas grandir en 2017, el cual sería incluido en su primer EP, homónimo, lanzado en 2017. Ese mismo año, obtuvo su primer papel como actriz en una película para televisión La Sainte famille, dirigida por Marion Sarraut y emitida en diciembre de 2019 por France 2.
A finales de 2017 y principios de 2018, actuó como telonera en par de la gira 55 Tour de Florent Pagny, que culminó con un concierto en el Accor Hotels Arena, en París, el 5 de marzo frente a 19.000 personas.
A finales de 2018, con el fin de recuperar el control de la producción y poner más énfasis en su amor por la canción francesa en detrimento del aspecto pop que había dominado el primer disco, rompió con su equipo inicial y empezó a trabajar con Élodie Papillon Filleul.
En febrero de 2020, lanzó un nuevo EP de 5 temas llamado Reviens pour l'hiver, del cual es autora, compositora y codirectora. Para estas canciones colaboró con Stan Neff, Lili Poe, Vincha, November Ultra y Wladimir Pariente.
Además de escribir y componer sus propias canciones, escribe para muchos otros artistas como Yannick Noah, Julie Zenatti, Chimène Badi, Jaden Smith, Florent Pagny, Louane o Angelina.
En 2019 y 2020, coescribió con Igit las canciones Bim Bam Toi y J'imagine, que representaron a Francia en el Festival de la Canción de Eurovisión Junior 2019 y 2020, respectivamente. Bim Bam Toi, interpretada por Carla, terminó quinta y J'Imagine, interpretada por Valentina, logró ganar el festival por primera vez para Francia.
En 2020 se desveló que participaría en la preselección francesa, Eurovision France, c'est vouz qui décidez, resultando la ganadora tanto como para el público como para el jurado.
Letra y traducción
Voilà
Aquí estoy
Écoutez-moi, moi la chanteuse à demi
Parlez de moi, à vos amours, à vos amis
Parlez leur de cette fille aux yeux noirs et de son rêve fou
Moi, c'que j'veux c'est écrire des histoires
Qui arrivent jusqu'à vous
C'est tout
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Me voilà, même si mise à nue j'ai peur, oui
Me voilà, dans le bruit et dans le silence
Regardez-moi, ou du moins ce qu'il en reste
Regardez-moi, avant que je me déteste
Quoi vous dire, que les lèvres d'une autre ne vous diront pas ?
C'est peu de choses mais moi
Tout ce que j'ai, je le dépose là
Voilà
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Me voilà, même si mise à nue, c'est fini
C'est ma gueule, c'est mon cri, me voilà tant pis
Voilà, voilà, voilà, voilà, juste ici
Moi, mon rêve, mon envie, comme j'en crève, comme j'en ris
Me voilà, dans le bruit et dans le silence
Ne partez pas, j'vous en supplie restez longtemps
Ça m'sauvera p't'être pas, non
Mais faire sans vous j'sais pas comment
Aimez-moi comme on aime un ami qui s'en va pour toujours
J'veux qu'on m'aime, parce que moi
Je sais pas bien aimer mes contours
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Me voilà, même si mise à nue, c'est fini
Me voilà, dans le bruit et dans la fureur aussi
Regardez-moi enfin et mes yeux et mes mains
Tout c'que j'ai est ici, c'est ma gueule, c'est mon cri
Me voilà, me voilà, me voilà
Voilà, voilà, voilà, voilà
Voilà
Parlez de moi, à vos amours, à vos amis
Parlez leur de cette fille aux yeux noirs et de son rêve fou
Moi, c'que j'veux c'est écrire des histoires
Qui arrivent jusqu'à vous
C'est tout
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Me voilà, même si mise à nue j'ai peur, oui
Me voilà, dans le bruit et dans le silence
Regardez-moi, ou du moins ce qu'il en reste
Regardez-moi, avant que je me déteste
Quoi vous dire, que les lèvres d'une autre ne vous diront pas ?
C'est peu de choses mais moi
Tout ce que j'ai, je le dépose là
Voilà
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Me voilà, même si mise à nue, c'est fini
C'est ma gueule, c'est mon cri, me voilà tant pis
Voilà, voilà, voilà, voilà, juste ici
Moi, mon rêve, mon envie, comme j'en crève, comme j'en ris
Me voilà, dans le bruit et dans le silence
Ne partez pas, j'vous en supplie restez longtemps
Ça m'sauvera p't'être pas, non
Mais faire sans vous j'sais pas comment
Aimez-moi comme on aime un ami qui s'en va pour toujours
J'veux qu'on m'aime, parce que moi
Je sais pas bien aimer mes contours
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Me voilà, même si mise à nue, c'est fini
Me voilà, dans le bruit et dans la fureur aussi
Regardez-moi enfin et mes yeux et mes mains
Tout c'que j'ai est ici, c'est ma gueule, c'est mon cri
Me voilà, me voilà, me voilà
Voilà, voilà, voilà, voilà
Voilà
Escúchame, a mí, a la medio cantante
Háblales de mí a tus amores, a tus amigos
Háblales de este chica de ojos negros y de su sueño loco
Yo lo que quiero es escribir historias
Que lleguen hasta vosotros
Eso es todo
Esta, esta, esta, esta soy yo
Aquí estoy, aunque al descubierto tengo miedo, sí
Aquí estoy, en el ruido y en el silencio
Mírame, o al menos lo que queda de mí
Mírame, antes de que me odie
¿Qué te digo que no te puedan decir los labios de otra?
Es poca cosa, pero yo
Todo lo que tengo, ahí lo dejo
Ahí está
Esta, esta, esta, esta soy yo
Aquí estoy, aunque al descubierto, se acabó
Es mi boca, es mi grito, pero bueno, aquí estoy
Aquí estoy, aquí estoy, aquí estoy, aquí estoy, justo aquí
Yo, mi sueño, mi deseo, lo mismo me hace morir que reír
Aquí estoy, en el ruido y en el silencio
No te vayas, te ruego que te quedes mucho tiempo
Puede que eso no me salve, no
Pero no sé qué hacer sin ti
Quiéreme como se quiere a un amigo que se va para siempre
Quiero que me amen
Porque yo no sé quererme
Esta, esta, esta, esta soy yo
Aquí estoy, aunque al descubierto, se acabó
Aquí estoy, en el ruido y también en la furia
Mírame de una vez, y a los ojos y mis manos
Todo lo que tengo está aquí, es mi boca, es mi grito
Aquí estoy, aquí estoy, aquí estoy
Aquí estoy, aquí estoy, aquí estoy, aquí estoy
Aquí estoy
Háblales de mí a tus amores, a tus amigos
Háblales de este chica de ojos negros y de su sueño loco
Yo lo que quiero es escribir historias
Que lleguen hasta vosotros
Eso es todo
Esta, esta, esta, esta soy yo
Aquí estoy, aunque al descubierto tengo miedo, sí
Aquí estoy, en el ruido y en el silencio
Mírame, o al menos lo que queda de mí
Mírame, antes de que me odie
¿Qué te digo que no te puedan decir los labios de otra?
Es poca cosa, pero yo
Todo lo que tengo, ahí lo dejo
Ahí está
Esta, esta, esta, esta soy yo
Aquí estoy, aunque al descubierto, se acabó
Es mi boca, es mi grito, pero bueno, aquí estoy
Aquí estoy, aquí estoy, aquí estoy, aquí estoy, justo aquí
Yo, mi sueño, mi deseo, lo mismo me hace morir que reír
Aquí estoy, en el ruido y en el silencio
No te vayas, te ruego que te quedes mucho tiempo
Puede que eso no me salve, no
Pero no sé qué hacer sin ti
Quiéreme como se quiere a un amigo que se va para siempre
Quiero que me amen
Porque yo no sé quererme
Esta, esta, esta, esta soy yo
Aquí estoy, aunque al descubierto, se acabó
Aquí estoy, en el ruido y también en la furia
Mírame de una vez, y a los ojos y mis manos
Todo lo que tengo está aquí, es mi boca, es mi grito
Aquí estoy, aquí estoy, aquí estoy
Aquí estoy, aquí estoy, aquí estoy, aquí estoy
Aquí estoy